КИЛЛИАН ПЭЙТОНКЛИФФ ХОЛДЖЕРИЛАЙ БЕРРИГАН
ГРЕХ НЕ В ТЕМНОТЕ, НО В НЕЖЕЛАНИИ СВЕТА
месяц солнца, 1810 год
Тёмное фэнтези | NC-17
Месяц солнца принёс в Дагорт дурные известия: мало хорошего в новостях о том, что в Редларте начали пропадать люди. Там и раньше было не слишком спокойно: большинство жителей ушло оттуда с приходом Пустоты. Остались лишь самые смелые или самые упрямые (хотя их принято звать глупцами). Более того, остался в Редларте и весь род Пэйтонов, не пожелавших бросить родной город. Кто-то говорит, что тучи сгущаются и грядёт буря — вполне возможно, что будет так.
» сюжет и хронология » правила проекта » список ролей » календарь и праздники » география и ресурсы » власть и образование » религия » технологии и оружие » ордена и союзы » пути и пустота » бестиарий » гостевая книга » занятые внешности » нужные персонажи » квестовая

Дагорт

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Дагорт » Архивы канцелярии » Шиповник, 23 года


Шиповник, 23 года

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

РОУЗ ФАРРЕН


http://ipic.su/img/img7/fs/SHipovnik.1560842246.png Ты бежишь, примеряя чужие лица, как волчонок, затравленный злыми псами.

То, как вы известны: Шиповник, среди семьи – Роуз Фаррен
Возраст: 23 года
Род занятий | Путь: воровка, информатор | месмер
Сложность: высокая
Отличительные черты:
Шиповник мастерски умеет менять свои "обличья" благодаря простому гриму и актерскому мастерству, потому мало кто может с точностью сказать, какова "настоящая" девушка. Благодаря чему в своем настоящем облике Роуз часто остается не узнанной. Рыжие волосы, приятные черты лица, голубые глаза. Она красива и знает это, часто пользуется своим внешним видом дабы получить желаемое.
рост 163 см / вес 49 кг


ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯОн был хороший человек. Лучше меня. История сплошь завалена мертвыми телами хороших людей.
Роуз с детства была не в меру любопытной, чем, конечно, доставляла хлопот, но в тот же момент радовала своих родителей. «Ой, мамочка, зачем твое лицо такое белое», «ой, папочка, что это за странные цветочки ты собрал» - тысяча и миллион вопросов сваливалось на взрослых, которые, к счастью, были не обделены желанием поболтать. Школьному образованию Роуз благодарна матери – в те годы именно она была главным кормильцем семьи, молодая, невероятно очаровательная актриса. Болтливые кумушки по соседству нередко злословили и обсуждали, кто на этот раз якобы главный поклонник матери Роуз, судачили, мол, может девчонка и вовсе не того «неудачливого месмера»… но будем считать все подобные пересуды исключительно результатом успеха Эсме Фаррен. Джон Фаррен был же гением. В этом была свято убеждена его жена и, конечно же, дочь. Хотя чем старше Роуз становилась, тем сильнее росло ее непонимание, почему отца упорно отказываются признавать. Неужели все эти покупатели даже не догадываются, сколько усилий, сколько времени Джон посвящает работе человеческого тела и тонкого влияния различных порошков и смесей на оное? Нет, даже не так, - неужели никто не способен понять, сколь удивительные составы и реагенты старший Фаррен открывает своим пытливым умом?
Понадобилось стать еще старше, чтобы, наконец, осознать  - Джон гений, но далеко не торговец. И с даром убеждения мужчине тоже не повезло, будь он немного увереннее в себе и более складно смог бы объяснять, что именно он сотворил…  Несмотря на то, что Роуз с детства наблюдала за людьми и училась подмечать каждую мелочь, именно  понимание слабостей отца и то, что родитель тоже человек, стало главным испытанием.
Так, хоть девочка росла «папенькиной дочкой» и больше времени проводила с ним, помогая в его взысканиях в силу своих скромных умений (принеси, подай, разотри), матушка тоже внесла немалую лепту в развитие талантов Роуз. Как же ей нравились все эти наряды! Шуршание ткани, взмахи кисточки с беленой, подражание разным голосам – настоящее волшебство. Помогая матери перед выступлениями и наблюдая, как ловко и незамысловато она превращается в других людей, младшая Фаррен мечтала научиться подобному. Оставаясь наедине и дожидаясь в закулисье, сама брала в руки причудливые кисточки, крутила и примеряла парики, даже нарисовала как-то ужасные морщины, чем изрядно насмешила вернувшуюся с выступления Эсме.
Возможно, главная проблема была именно в том, что Роуз росла любимой и становилась в чем-то избалованной. Не капризной, но убежденной во вседозволенности. И в радостный мирок маленькой семьи нет-нет, да врывался какой-нибудь болван, который не способен выслушать инструкцию применения настойки или какая-нибудь уличная дрянь, заявляющая о распутном поведении Эсме.   
В 14 лет совершила свою первую кражу. Отчасти из озорства, отчасти из-за того, что надутый в своей важности клиент отца был страшно неучтив, Роуз вытащила из его сумки какую-то безделушку – симпатичную, но с виду бесполезную. Когда покупатель заметил пропажу и начал было поднимать шум, девочка легко отвела от себя подозрения (режим милого ребенка – включить), а потом, не дожидаясь пока мать случайно наткнется на украденную вещицу в ее комнате, обменяла у дворовых мальчишек на несколько медяков.
Получить деньги так легко было приятно.
Особенно учитывая, что семья Фаррен уже начала переживать не лучшие времена. Молодые актриски стареют, фавор приходит к концу. Они и до того, высчитывали каждую копейку, но теперь концы с концами стало сводить вдвойне сложнее.
«Удалось продать пару папиных настоев, мама», - отнекивалась Роуз, принося какую-то незначительную сумму домой, которая на самом деле была заработана нечестным путем.
Так, среди не самых благовоспитанных подростков, шестнадцатилетняя Фаррен встретила того самого юнца. Первая любовь, будь она неладна, которая таки перечеркнула возможность действительно устроиться на самую обычную работу. Юнец состоял в мелкой уличной банде и открыл мир преступности для Роуз. Таким образом, умение перевоплощаться дополнилось способностью сливаться с толпой, пальчики, которые раньше ловко отделяли крупицы семян – незаметно вытаскивать кошельки. Юноша тот в итоге пропал, влюбленность прошла, а новый мир из себя уже не вытравить. У девочки появилось новое имя – «Шиповник».
Мелкие уличные банды сменялись другими, мать зарабатывала все меньше и нельзя сказать, что становилась от этого счастливее. Когда Роуз было 20 – отец сдал под натиском хронической болезни. «Подработка» стала рисковее, опаснее, теперь младшей Фаррен еще нужно было оплачивать лечение.
Примерно в это же время, добиваясь совершенно иного результата, девушке удалось вывести свою формулу настойки, которая вызывала любопытный эффект. В первые минуты Шиповник посчитала получившийся рецепт бесполезным, а обдумав – увидела возможность заработка, пока длятся перерывы между «делами» банды. Покупатели нашлись сразу, когда Роуз получила дополнительный источник не только заработка, но слухов и информации – ведь кто расскажет больше, чем женщины, которые предварительно доверили тебе небольшую интимную тайну «надо, чтобы муж/любовник/нужный мужчина - мог». Так, тихо, среди чайных посиделок и штопанья белья, передавалась и информация о продавце, на которого можно положиться «в этом вопросе». 
В новой банде, в которой Шиповник задержалась на несколько лет, состоял мужчина, что неизменно привлекал ее внимание. Девушка даже не могла себе толком ответить – он ее просто интересует, или же она начинает вновь увлекаться, однако Крыса – именно так его прозвали в банде – определенно был любопытным. Что б ему не приказывали – с неизменно молчаливой решимостью мужчина отправлялся на задание, каким бы грязным и опасным оно ни было. Странный. Любопытный. Несомненно отличный объект для наблюдения, особенно, когда вокруг так много скучной швали. Издалека следя за Крысой, Шиповник так и не узнала, куда он мог надолго отлучаться, но выяснила о существовании дочери купца. Все вновь свелось к тому, о чем регулярно шептались покупательницы Роуз – к мужской увлеченности. Но кто ж знал, что чужая привязанность повлечет за собой столько последствий, где началом служила помолвка той самой девушки. Еще только заслышав о сделке купца, Шиповник подумала, что все это не к добру, а потом еще это ужасное убийство… И столь несвоевременная собственная болтливость – ей бы промолчать, не оставлять в воздухе многозначительных фраз, услышанных не теми людьми в банде. Она даже не предполагала, что это откроет охоту на Крысу, которого еще и прозвали последователем Мнимого. Достоверность последнего у Шиповника проверить не удалось.
Еще три года прошло сравнительно спокойно: бывший участник банды так и не пришел мстить за слишком длинный язык (да и откуда ж мужчине было знать), задания становились однотипными, когда любопытство вновь сыграло злую шутку. Вот за кем-кем, а за главарем банды точно не стоит следить, даже если очень скучно. Даже если в мир тлен и бытие не имеет смысла – даже при таких обстоятельствах не стоит следить за главарем банды и тем более подслушивать его маленькие секреты. Столь незначительные, что вся шайка подрывается на охоту по первому зову и бежать уже приходится самой Роуз. Только случайное совпадение и внезапная череда удач позволяет Шиповнику скрыться, но не сбросить хвост.
И вот она оказывается в ситуации, где даже нет возможности отправиться за город и нормально собрать ингредиенты, да что там – спрятаться где-нибудь и приготовить пару настоек нет времени. Фаррен обрубают даже минимальный заработок, она жива благодаря выработанному умению «менять лица», но чувство, словно погоня дышит в спину и не отступает. Долгий сон – роскошь, спокойный – и вовсе немыслимо. Спустя всего месяц казалось, что проще отпустить руки и отдаться Неведомому, но тут в глаза бросился человек, который точно никак не мог оказаться на этих улицах. Но нет, пожалуйте, Крыса, собственной персоной. Живой и не похоже, что отчаянно прячущийся. В такой ситуации либо спокойно принимать смерть, либо к Сущности, либо к Крысе. Непростой вопрос, что опаснее, однако выбор был сделан в пользу последнего.   


ВОЗМОЖНОСТИИзумительно, до чего ловко и быстро человек может залатать стену, почти превратившуюся в груду камней, чтобы спасти свою жизнь.

Толченое семя аниса

Секрет шпанской мушки

Тертый корень пастернака

Козье молоко

Толченый плод ванили

Сложность: самым сложным в рецепте является сбор секрета шпанской мушки, ибо процесс является наиболее времязатратным во всем приготовлении.
Время: исключая сбор материалов, время приготовления 2-3 часа, настаивать один час. При температуре, не превышающей 25C, хранится двое суток. Если при изготовлении добавить каплю меда, срок хранения увеличивается на неделю, при столь же оптимальной температуре; замораживать не рекомендуется.
При добавлении меда настой приобретает золотистый оттенок и становится более тягучим и ярче выражен по вкусу (что для некоторых покупательниц крайне нежелательно).
"Слеза Девы": приворотные зелья, конечно же, под запретом, однако настои повышающие "энергичность" мужчин всегда в ходу, как у скромных домохозяек, так и у женщин, связавших свою профессию непосредственно с мужской "энергичностью". То любовника взбодрить, то мужа, у которого голова забита опостылевшей работой, то попросту соблазнить неприступного господина... Причины не так важны, главное, что за подобную настойку неплохо платят, всегда есть спрос и несложно завоевывать постоянных покупателей.
Одна капля (~1 миллиграмм) обеспечит "повышение боевого духа" в течение десяти минут (производитель крайне рекомендует смешивать настой с чаем или другим напитком - не добавлять к кофе!), эффект, без немедленного снятия чрезмерного напряжения, продлится в пределах часа. При превышении подобного лимита крайне рекомендуется угостить мужчину чашечкой кофе с дрожжевой булочкой, щедро смазанной маслом.
Порция для продажи - 10 миллиграмм.
Цвет - молочный, запах - не сильно выражен; ванильный.


Скрытый потенциал
Ваше умение обращаться со снадобьями не делает вас беспомощным в других областях. Это пассивное умение даёт вам прибавку «+2» к убеждению.

Обучена чтению и письму, неплохо разбирается в растениях и приготовлении ряда настоек, порошков, зелий.
Из оружия куда лучше будет орудовать ножиком для сбора трав, нежели кинжалом; камнем, нежели арбалетом. С другими же типами оружия все хуже.
Очень хороша в изменении внешности: от незамысловатого грима, то вполне серьезных ухищрений.


ПОИСКОВЫЙ ОТРЯДЕсли людей похищают прямо на улице, то явно не для того, чтобы порадовать, накормить сластями или нежно расцеловать. А жаль.
https://vk.com/rpg_rol

+7

2

http://ipic.su/img/img7/fs/Vliyanie.1560273269.png


Но лишь на таких и ставит Судьба капканы — запястье твоё попалось, увы, в один.

гвардия: здесь вам не рады. Ваша красота, конечно, не остаётся незамеченной. Но разве красота когда-нибудь спасала от подозрений? Будьте осторожны. Никогда не знаешь, как аукнется криминальное прошлое.

церковь семерых: здесь вам рады. Вы выглядите вполне пристойно и вряд ли кто-то в Церкви заподозрит вас в воровстве. Но всё это — пока.

инквизиция: здесь к вам равнодушны. Если бы охота за ворами входила в задачи Инквизиции, то вы, бесспорно, были бы в большой опасности. На ваше счастье инквизиторов интересуют лишь еретики.

пустота: там раскроются маски.

0


Вы здесь » Дагорт » Архивы канцелярии » Шиповник, 23 года